In Pinyin, Chinglish, and English:
nǐ zhàn zài qiáo shàng kàn fēng jǐng
kàn fēng jǐng de rén zài lóu shàng kàn nǐ
míng yuè zhuāng shì le nǐ de chuāng zi
nǐ zhuāng shì le bié rén de mèng
You stand on bridge look at scenery
look at scenery person is behind on building look at you
bright moon decoration your window
you decoration other person's dream
You stand on a bridge looking at the scenery
Another scenery-viewer stands behind looking at you
A bright moon adorns your window
You adorn the other one's dreams
That's such a nice, yet slightly creepy, poem!
ReplyDelete